Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
1,359 4,113 25,025 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
1,359 4,113 25,025 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
699 2,055 12,584 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
libosinfo GPL-2.0-or-later | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
osinfo-db-tools GPL-2.0-or-later | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | libosinfo.org | |
---|---|---|
Instructions for translators | Mailing list for translators: <trans@lists.fedoraproject.org |
|
Project maintainers | berrange fidencio ptoscano | |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later | |
Contributor agreement |
because of how Weblate works and the upstream sign-off-by requirement, please confirm you accept The Fedora Project Contributor Agreement [Version 2015-02-03] Goal We require that contributors to Fedora (as defined below) agree to this Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) to ensure that contributions to Fedora have acceptable licensing terms. Non-Goals The FPCA is not a copyright assignment agreement. The FPCA does not somehow supersede the existing licensing terms that apply to Fedora contributions. There are two important subpoints here. First, the FPCA does not apply to upstream code (or other material) that you didn't write; indeed, it would be preposterous for it to attempt to do so. Note the narrow way in which we have defined capital-c "Contribution". Second, the main provision of the FPCA specifies that a default license will apply to code that you wrote, but only to the extent that you have not bothered to put an explicit license on it. Therefore, the FPCA is not some sort of special permissive license granted to any party, despite the explicit choice of a more restrictive license by you or by upstream developers. Terms
|
|
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://gitlab.com/libosinfo/osinfo-db
|
|
Repository branch | main | |
Last remote commit |
update rhel 9.5 release date
cb0a6bce
rkishner authored 2 weeks ago |
|
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (German)
b1a56cee
atalanttore authored a month ago |
|
Weblate repository |
https://translate.fedoraproject.org/git/libosinfo/osinfo-db/
|
|
File mask |
po/*.po
|
|
Translation file |
Download
po/pl.po
|
|
Last change | Oct. 16, 2024, 3:41 p.m. | |
Last change made by | None | |
Language | Polish | |
Language code | pl | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 41,461,705 | |
Number of plurals | 3 | |
Plural type | One/few/other | |
Plurals | One | 1 | Few | 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, … |
Other | 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, … | |
Plural formula |
n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1,359 | 4,113 | 25,025 | |||
Translated | 100% | 1,359 | 100% | 4,113 | 100% | 25,025 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|
piotrdrag
Translation completed |
Translation completed
2 months ago
|
piotrdrag
Translation changed |
|
piotrdrag
Translation changed |
|
piotrdrag
Translation changed |
|
None
Resource updated |
The “
po/pl.po ” file was changed.
2 months ago
|
None
String added in the repository |
|
None
Source string changed |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
1,359 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1,359 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |